太平天国期间,陈鱼门主持善后局,与英国驻宁波领事夏福礼交往甚密,常以打麻将为娱。此后,陈鱼门又到上海经商,更以打麻将为交际手段,遂将麻将传给外国人。同治三年(公元1846年),陈鱼门将纸牌改为竹牌,保留了碰和牌中的“万”、“索”、“筒”,共108张,改“红花”为“绿发”,“白花”改为“白板”,“老千”改为“红中”,命名为“三箭”,每样四张。同时增加东、南、西、北四个方向的风,每样也是四张。由此形成当时流行的一百三十六张一副的麻将牌。由于陈鱼门是宁波人,所以麻将术语与宁波方言和航海业有密切关系。宁波方言将麻雀读为麻将,所以麻将也作麻雀;“和”读胡,“停”读tīng听,“嵌”读kàn,不读qiàn,如“嵌档”、“嵌镶”,都与宁波方言有关。牌中的“索子”(又称条子),源于船上缆索的渔网;“筒子”,源于船上盛淡水和粮食的木桶;“万子”,宁波话谐音于“帆”,同时又寄于船家对财富的渴望。陈鱼门增添了“东南西北”四风,既是受航海业的启发,又源于驶船人对风的敏感;游戏时,“碰”是两船相撞,“停(听)”是船靠了岸。船上的人要是能见到麻雀,就知道快到陆地,就要靠岸了。这也是麻将牌又叫麻雀牌的原因。
陈鱼门整合、改造后的麻将是对前代的博戏的继承和发展,打法也由繁到简,一经问世,便盛行大江南北。杜亚泉《博史》认为:五口通商后,船舶多聚集在宁波港口,各省商贾云集在此,学会打麻将者越来越多,麻将通过他们延及津沪商埠并波及全国。